Inicio / Noticias / Disney estrenarĂ¡ versiones en lengua de signos de temas de ‘Encanto’, ‘Frozen’ y ‘Vaiana’

Disney estrenarĂ¡ versiones en lengua de signos de temas de ‘Encanto’, ‘Frozen’ y ‘Vaiana’

RedacciĂ³n Internacional, 5 mar (EFE).-Disney ha regrabado en lengua de signos tres secuencias de canciones de las pelĂ­culas ‘Encanto’, ‘Frozen 2’ y ‘Vaiana 2’, para las que se han hecho nuevas versiones tanto de la coreografĂ­a como de las letras.

Las nuevas secuencias se estrenarĂ¡n en Disney+ el 27 de abril, para celebrar el Mes Nacional de la Historia de las Personas Sordas, segĂºn anunciĂ³ la compañía en un comunicado.

Las canciones elegidas para este proyecto son ‘The Next Right Thing’, de ‘Frozen 2’; ‘We Don’t Talk About Bruno’ , de ‘Encanto’, y ‘Beyond’, de ‘Moana 2’.

El veterano animador de Disney Hyrum Osmond, que ha trabajado en tĂ­tulos como ‘Bolt’ (2008), ‘Enredados’ (2010), ‘Frozen’ (2013) o las dos entregas de ‘ZootrĂ³polis’ (2016 y 2025).

Osmond dirigiĂ³ un equipo de mĂ¡s de 20 animadores que trabajaron con referencias en lenguaje de señas creadas especĂ­ficamente para estas canciones.

El proyecto se ha realizado en colaboraciĂ³n con el Deaf West Theater, cuyo director artĂ­stico, DJ Kurs, rediseĂ±Ă³ la coreografia y las letras de las canciones con la coreĂ³grafa Catalene Sacchetti, especialista en lengua de signos.

Para ello se centraron en conceptos y emociones en lugar de transcribir cada palabra.

“En la mayorĂ­a de los casos, creamos animaciones completamente nuevas. Tuvimos que hacer muchos ajustes para que la animaciĂ³n fuera fiel a la intenciĂ³n original”, explicĂ³ Osmond.

El animador, cuyo padre es sordo, se implicĂ³ en el proyecto porque la lengua de signos “es una de las formas de comunicaciĂ³n mĂ¡s hermosas del mundo” y para “conectar con la comunidad sorda”.

“De niño, nunca aprendĂ­ la lengua de signos y esa barrera me impidiĂ³ conectar realmente con mi padre. Esta reinvenciĂ³n de los nĂºmeros musicales de Disney Animation ayuda a derribar barreras y nos permite conectar de una manera especial con nuestro pĂºblico en la comunidad sorda”, agregĂ³.

“Las historias de Disney son el lenguaje universal de la infancia. La oportunidad de traer nuestro idioma a ese mundo fue una oportunidad histĂ³rica para llegar a un pĂºblico global”, destacĂ³ por su parte Kurs.

Deja un comentario

Discover more from

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading